دکتر علی رواقی استاد برجسته ی دانشگاه تهران به سال 1320 ه . ش در مشهد به دنیا آمد. دوره ی کارشناسی زبان و ادبیات فارسی را در دانشگاه فردوسی مشهد گذراند. و در سال ۱353 درجه ی دکترا خود را از دانشگاه تهران گرفت .کارهای پژوهشی را از دوران جوانی و با هدف فرهنگ نویسی آغازنمود . یکی از برجسته ترین کارهای او پژوهش در دیگر حوزه های زبان پارسی است، او برای شناخت حوزه زبانی فرارود ( حوزه ای که در واقع بخش بزرگی از ایران بوده و بر سر مسایل تاریخی از آن جدا شده ) و تکمیل و نشان دادن توانمندی های زبان فارسی ، دست به تدوین فرهنگ تاجیکی زد . و فرهنگ فارسی افغانی خود را نیز در دست چاپ دارد. افزون بر اینها اثر ارزشمند "ذیلی بر فرهنگ های فارسی" و تصحیح و چاپ چند کتاب از جمله قرآن قدس،تفسیر قرآن پاک و . . . از دیگر کارهای استادمی باشد.
مشهد - خبرگزاری مهر: استاد ادبیات دانشگاه فردوسی مشهد گفت: فراموش کردن یک لهجه به معنای فراموش کردن یک تمدن و یک هویت است. | |
تقی وحیدیان در گفتگو با خبرنگار مهر در مشهد با بیان این مطلب زبان فارسی رسمی را به زبان فارسی نوشتاری رسمی و گفتاری رسمی تقسیم کرد و افزود: نزدیکترین گویش به فارسی معیار گویش مشهدی است به طوری که اصیل ترین و ریشه دارترین فارسی را می توان از مردم مشهد شنید و بر خلاف تصور عامه که ریشه های زبان فارسی را از فارس شیراز می دانند فارسی دری اصیل از توس قدیم، نیشابور و مشهد فعلی انتشار یافت. وی علت تحت تاثیر قرار گرفتن فارسی و لهجه مشهدی از فارسی را معیار مرتبط با تفاوتهای اندک آن با فارسی معیار دانست و گفت: لهجه هایی مثل اصفهانی، یزدی، شیرازی و ... تفاوتهای ساختاری با فارسی معیار دارند در حالیکه در گویش مشهدی تنها برخی آواها و تکیه ها با فارسی معیار متفاوت است. |
وحیدیان ضمن انتقاد از فضای تبلیغاتی منفی برای گویش مشهدی گفت: دست کم گرفتن این لهجه و انتخاب شخصیتهای ضعیف و فرومایه برای استفاده کردن از این گویش در اثرهای سینمایی و تلویزیونی، عامل فاصله گرفتن مردم از این گویش شده است و این فاصله گرفتن ضربه بزرگی به ادبیات و فهم ادبی نسلهای بعدی ما وارد خواهد ساخت.
وی لهجه را عامل افزایش صمیمیت در جوامع خواند و گفت: عدم وجه به این گنجینه های ادبی اصیل پیامدهای اجتماعی متعددی را در پی خواهد داشت.
وحیدیان ادامه داد: عدم صمیمیت، کاهش سطح مراودات اجتماعی و افسردگی از جمله مواردی است که در پی کاهش اصالت های بومی و محلی پدید می آید.
این استاد زبان فارسی خاطر نشان کرد: لهجه چون لباس به سرعت قابل تعویض نیست ضمن اینکه فراموش کردن یک لهجه به معنای فراموش کردن یک تمدن و یک هویت است.
ادامه مطلب ...نام دبستان های دخترانه دولتی مشهد ۹۰سال پیش
نام | تاریخ تاسیس | شمار شاگردان |
فروغ | ۱۲۹۴ | ۳۰۶ |
بانوان | ۱۲۹۸ | ۲۲۶ |
گوهریه | ۱۳۰۳ | ۱۲۵ |
مخدرات اسلامی | ۱۳۰۵ | ۱۸۰ |
دختران ارض اقدس | ----- | ۸۷ |
کوکبیه | ----- | ۱۴۵ |
حسین زاده- بانک اطلاعات شاعران مشهدی با استفاده از کتاب های شعر و شاعران معاصر استان تهیه و در اختیار کتابخانه ها و جامعه قرار می گیرد.رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مشهد، در حاشیه جلسه اتاق فکر شعر با بیان این خبر گفت: همچنین پیشنهاد شده است وب سایت تخصصی شعر و مجله اینترنتی برای ارتباط بیشتر شاعران با جامعه ایجاد شود.محمدکاظم دبیری افزود: در این جلسه همچنین طبقه بندی شاعران، استفاده از گویش های استان و فرهنگ اصیل منطقه در اشعار بومی و برگزاری کارگاه آموزشی مورد بررسی قرار گرفت.عباس ساعی رئیس شورای شعر استان همچنین در این جلسه پیشنهاد کرد از رسانه های استان برای معرفی شاعران بیشتر استفاده شود.(خراسان 870507)